Thursday, November 29, 2007

Dewa Dharma; A 2 1/2 Month Old's Translation of "Humpty Dumpty"



i took this picture of my 90 day-old baby-daughter-Teacher, Dewa, yesterday after She absolutely schooled my lame ass on the metaphysical and yogic translation of one of our most common Nursery Rhymes.



At first, when Ananda and i started to read the popular Nursery Rhymes to Dewa, we both thought, "Jesus, these stories are grim!"

i mean, c'mon...after all these generations THESE are the stories we first read to our kids;

Humpty Dumpty sat on a wall,
Humpty Dumpty had a great fall.

All the King's horses and all the
King's men couldn't put
Humpty together again.


However, Dewa was enraptured and looked easily at the pictures, seemingly Recognizing the characters in a Tibetan-reincarnation manner. So, i asked Dewa what She was seeing and feeling in these Nursery Rhymes that i was missing.

Here is what my 2 1/2 month old Teacher told me;

Line:
Humpty Dumpty sat on a wall,


Dewa's Commentary:
obviously the Word Choice of "sat" is a play on words; "sat" means that Humpty was "sitting in meditation" and also, "sat" is the yogic term for "Beingness" as in sat-chid-ananda or the blissful state of consciousness that arises when...


READ AND ENJOY THE ENTIRE TEACHING ON TODAY'S DL SUBSCRIPTION FORMAT!





photo 1) My live-in DharmaTeacher, Dewachen ilg
photo 2) by Bob Staack
photo 3) n/a for InDirect Lines